Il n'y a rien à expliquer du tout au sujet d'une passion, quelle qu'elle soit. Elle ne devrait même pas être justifiée. Des trains éléctriques aux boîtes d'alumettes, des timbres aux ours en peluche, une passion n'est pas partagée par tous mais elle dénote un esprit ouvert sans cesse à la recherche de l'approfondissement d'un intérêt personnel. Comme disait ma Grand-Mère: "Pour autant que cela ne dérange personne...". Si votre passion fait sourciller quelques personnes, si quelques boutades fusent, pensez seulement à une chose: mieux vaut vivre sa folie que tout le cinéma d'autrui!
Ma passion? Mis à part le dessin, la peinture et la photographie, etc..., il y a Marilyn Monroe. Le film "Niagara", vu en noir et blanc sur la télé de mes parents quand j'étais encore un ado a tout déclenché. Je ne savais rien du tout de cette femme enfant sauf qu'un plan rapproché de son visage pendant le passage de la chanson "Kiss" venait de déclencher en moi... une passion. Alors, pourquoi ne pas conjuguer Marilyn et l'art pour rendre l'utile à l'agréable?
There is nothing to explain at all about a passion, no matter what it is. It should not even be justified. From train sets to match boxes, from stamps to teddy bears, a passion isn't shared by all of us but it shows an open mind always trying to explore a personal interest. As my Grand Mother would have said: "As long as it doesn't hurt anyone...". If your passion makes some people frown, if some jokes are said about it, think about one thing only: it is better to live your own madness than anyone else's!
My passion? Apart from drawing, painting, photography, etc... there is also Marilyn Monroe. The film "Niagara", seen on my parents' black and white telly when I was still a young teenager started it all. I didn't know anything at all about this woman-child, except that a close-up of her face during the "Kiss" sequence had just started... a passion. So, why not combine Marilyn with art?
Copyright - Droits d'auteur!
Cette peinture est le premier portrait réalisé à l'huile. J'avais, pendant des années, utilisé le crayon noir ou de couleur pour les portraits mais je n'avais jamais eu le courage de le faire à l'huile. La photo originale, qui montre la sensibilité de Marilyn de par son sourire et de par la lumière dans son regard, est une de mes favorites. Rien ne m'aurait laissé entrevoir à ce moment que l'admiration portée à cette actrice verrait, quelques années après, deux de ses portraits publiés dans le livre dont je parle dans le premier article de ce blog. Cette peinture mesure 32cm x 40cm.
This painting is the first one I have done in oils. For years, I had used colour or black pencils for portraits but I had never had the courage to paint a portait. The original photo that shows Marilyn's sensitivity through the glimmer in her eyes and through her smile, is one of my favourite portraits. Nothing would have made me believe then that the admiration for Marilyn would get two of her portraits published in the book I am talking about in the first page of the blog. This painting measures 32cm by 40cm.
Droits d'auteur, Copyright!
Un triple portrait de Marilyn au crayon noir qui mesure 50cm x 70cm. En femme fatale, en tenue de ville ou relaxant près d'une piscine, Marilyn faisait l'amour avec l'objectif des appareils photos.
A triple portrait of Marilyn in pencil. It measures 50cm by 70cm. As a femme fatale, as the girl next door or relaxing by a swimming pool, Marilyn made love to the photo lense.
Droits d'auteur, Copyright!
Rien ne m'aurait laissé prévoir que ce portrait, qui mesure 51cm x 76cm, serait un jour publié dans le livre "Marilyn in Art", compilé par Roger Taylor. Ajouré de septante-quatre pierres du rhin en arrière-plan, d'une rose en trompe l'oeil et d'une petite Marilyn vue de dos, cette peinture s'intitule "A Tear in Time" ("Une Déchirure Temporelle")
Nothing would have made me think that this portrait (51cm by 76cm) would be one day published in the book "Marilyn in Art", compiled by Roger Taylor. "A Tear in Time" is embellished with 74 rhinestones, with a rose in "trompe l'oeil" and with a small Marilyn Monroe seen from the back.
Droits d'auteur, Copyright!
"The Last Morning" ("Le Dernier Matin") est une autre huile de 40cm x 50cm qui a, elle aussi, été publiée dans le livre "Marilyn in Art". Marilyn quitte ici sa maison de Brentwood au lendemain de son décès pour passer dans la légende.
"The Last Morning" is another oil painting that measures 40cm by 50cm. This work has also been published in the book "Marilyn in Art". Marilyn is leaving her Brentwood home the morning after her death to pass in the realm of legend.
Copyright, droits d'auteur!
Un portrait de Marilyn "glamour" au crayon noir sur A3, papier Bristol.
William Davies, un ami du Upstate New York aux Etats-Unis, m'avait encouragé à utiliser une nouvelle technique pour moi. Voici un premier dessin réalisé sur papier Bristol, un papier à dessin extrêmement lisse qui permet une réalisation détaillée des sujets. Il est toutefois difficile de capturer en photo les dessins au crayon. Les photos perdent en partie de leurs détails...
William Davies est un Professeur d'Université retraité en art et sculpture. Nombreuses sont ses oeuvres qui ont été publiées dans "Marilyn in Art".
A portrait of Glamour Marilyn in pencils, size A3 on Bristol paper.
Encouraged by William Davies, a dear friend from Upstate New York, USA, I tried a new technique for me using Bristol paper, a very smooth drawing paper that allows fine details. It is however hard to take good photos of drawings with a camera. The photos show a lot less details than on the original drawings.
William Davies is a retired University Professor of Sculpture and Art. A lot of his Marilyn drawings have also been published in "Marilyn in Art".
L'admiration que je porte, comme tant d'autres, à Marilyn, m'a ouvert tellement de portes que j'ai pu, grâce à Mary Belzunce, Présidente du Fan Club de Marilyn Monroe en France, rentrer en contact par emails avec des personnes américaines qui ont connu Marilyn. Les histoires de ses "rencontres" sont parues dans le magazine du Fan Club. Des amitiés sont nées de par ces contacts Internet et j'ai pu aussi réaliser un rêve d'adolescence: celui d'avoir Marilyn chez moi. Mais ceci est un autre chapitre de ce blog...
The admiration I have, like many others, for Marilyn, has opened a lot of doors to me. I have, thank to Mary Belzunce, President of the French Marilyn Monroe Fan Club, been able to get in touch with people who have known or who have met Marilyn. The interviews have been published in the Fan Club's magazine. Friendships have been made through emails and I have even been able to fulfill a teenage dream: to have Marilyn at home. But this is another chapter of this blog...